威廉·丁道尔(William Tyndale,1494-1536),罗马天主教修士,被认为是最早公开将《圣经》从拉丁文译成现代英语的译者。他所译的英译本《新约圣经》以通俗易懂、清晰简明的行文著称,在圣经的翻译史上,乃至英语的语言发展史上具有重要的里程碑意义。
当时罗马天主教教廷只允许拉丁文圣经,不容许任何人私自翻译,出版英文圣经属于违法行为。丁道尔出生于英格兰,主张普通平民有阅读圣经的自由,便将其译成英文出版。他本人因遭到宗教迫害被处决,其译文却得以流传,不仅存留于后来的《圣经》版本,更产生许多至今仍在使用的短语。
丁道尔版《新约》于1526年首次完整出版,据悉现仅存三册,其余皆被没收焚毁。本次展览旨在纪念丁道尔英译本《新约》出版500周年,主要展出大英图书馆收藏的1526年版丁道尔英译本《新约》以及同时期的罕见印刷书籍和手稿,例如英格兰国王亨利八世收藏的《大圣经》、他的王后安妮·博林收藏的1534年版丁道尔译《新约》等。
威廉·丁道尔肖像
© iDaily Media 版权所有,未经授权禁止使用。









